Sunday, 6 March 2016

production - What is the point of making some dialogues inaudible and not showing some language translations?

Today I was watching Sherlock Holmes and The Game of Shadows. In that movie, several foreign languages like German, French etc. were used. The film itself had no translation in English despite some small elements. Some conversations were inaudible too. I do not mean those inaudible words cannot be guessed, but why is it done so? I have a feeling that they made such things (not showing translation in English, inaudible voices) intentionally and these are not errors. But I cannot understand how this technique can add value to the quality of any movie? Does anybody have explanations?

No comments:

Post a Comment